<
<<

Enfal Suresi 55. Ayetin Meali | 8-55

ترجمة الآية ٥٥ من سورة الأنفال إلى اللغة التركية | ٨-٥٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Şüphesiz Allah katında, yeryüzünde yürüyen canlıların en kötüsü, inkâr edenlerdir. Artık onlar iman etmezler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Allah katında, canlıların en kötüsü kâfir olanlardır. Çünkü onlar iman etmezler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Yer yüzünde yürüyen hayvanların Allah katında en kötüsü şübhesiz ki kâfir olanlardır. Artık onlar îman etmezler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Allah katında (yeryüzünde) yürüyenlerin en kötüsü, o inkâr edenlerdir. Onlar inanmazlar.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Allah indinde bütün canlı mahlûkat içinde en kötü olanlar, inkârcılıkta ısrar edenlerdir ki onlar imana gelmezler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Allah katında yeryüzünde yürüyen mahlukların en kötüsü kafir olanlardır ve onlar inanmazlar zaten.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Bütün o debelenenlerin Allah ındinde en şerlisi şol kimselerdir ki küfretmişlerdir de iymana gelmezler
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Şüphe yok ki, yeryüzünde yürüyen canlıların Allah Teâlâ katında en şerlisi o kimselerdir ki, kâfir olmuşlardır. Artık onlar imân etmezler.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Bi rastî ewanê file hene! Ewanan li bal Yezdan beterê reweran in, îdî ewan qe bawer nakin.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) For the worst of beasts in the sight of Allah are those who reject Him: They will not believe.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Kaк дeяниe poдa Фиpayнa и тex, чтo были дo ниx. Oни cчитaли лoжью знaмeния cвoeгo Гocпoдa, и Mы пoгyбили иx зa иx гpexи и пoтoпили poд Фиpayнa. И вce oни были нecпpaвeдливыми.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Gewiß, die Übelsten der sich bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH diejenigen, die Kufr betrieben haben, so verinnerlichen sie den Iman nicht.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) De slechtste beesten zijn bij God zij die ongelovig zijn en die dus niet geloven,
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Les pires bêtes, auprès d´Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement),
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Най-лошите твари пред Аллах са онези, които Го отричат и не вярват,
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Krijesat më të dëmshme te All-llahu janë ata që mohuan, nuk pritet që ata të besojnë;
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Las peores criaturas ante Dios son los incrédulos, pues se negaron a creer,
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Албатта бадтарин ҷунбандагон дар назди Худо онҳоянд, ки кофир шудаанд ва имон намеоваранд.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Албатта, Аллоҳнинг ҳузурида ҳайвоннинг ёмони куфр келтирганларидир. Бас, улар иймон келтирмаслар. (Иймон бўлмаган жойда яхшилик қаердан бўлсин. Яратган холиққа–Аллоҳга ишонмай юрган одамдан ҳар қандай ёмонликни кутиш мумкин. Бундай одам иймонсиз–кофир бўлгани учун ҳайвондан ҳам паст даражага тушиб қолади. Тушганда ҳам, Аллоҳнинг ҳузурида тушади. Бу эса, ҳар қандай инсон учун бадбахтликдир.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) アッラーの御許で最悪の罪人は,不信心の者であろ。かれらは信じなかったからである。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 在真主看來,最劣等的動物確是不信道的人,他怓O不信道的。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 在真主看来,最劣等的动物确是不信道的人,他们是不信道的。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) یقیناً اللہ کے نزدیک زمین پر چلنے والی مخلوق میں سب سے بدتر وہ لوگ ہیں جنہوں نے حق کو ماننے سے انکار کر دیا پھر کسی طرح وہ اسے قبول کرنے پر تیار نہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) inne şerra-ddevâbbi `inde-llâhi-lleẕîne keferû fehum lâ yu'minûn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) ونزل في قريظة: «إن شرَّ الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون».