القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية)
|
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe)
|
“Rabbimin vahyettiklerini size tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir bir nasihatçıyım.”
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe)
|
Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe)
|
«Size Rabbimin vahyetdiklerini tebliğ ediyorum, ben sizin emîn bir hayrhaahınızım».
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe)
|
Size Rabbımın vahiy ile inen buyruklarını teblîğ ediyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe)
|
"Size Rabbimin buyruklarını tebliğ ediyorum. Ben sizin iyiliğinize çalışan, sizi uyaran güveneceğiniz bir insanım."
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe)
|
Rabbimin bildirdiği haberleri size tebliğ etmedeyim ve ben size emniyet edilecek bir öğütçüyüm.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe)
|
Size rabbımin risaletlerini tebliğ ediyorum ve ben sizin için emin bir nasıhım
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe)
|
«Size Rabbimin risâletlerini tebliğ ediyorum ve ben sizin için bir emin öğüt vericiyim.»
|
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî)
|
Ez biryarên Xudayê xwe ji bona we ra radigîhim û ez bi xweber jî ji bona we ra şîretvanekî ewle me.
|
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English)
|
"I but fulfil towards you the duties of my Lord´s mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.
|
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский)
|
Oни cкaзaли: "He для тoгo ли ты пpишeл, чтoбы мы пoклoнялиcь Aллaxy eдинoмy и ocтaвили тo, чeмy пoклoнялиcь нaши oтцы? Пpивeди жe нaм тo, чeм ты гpoзишь, ecли ты - из чиcлa пpaвдивыx!"
|
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch)
|
Ich verkünde euch die Botschaft meines HERRN und ich bin für euch ein treuer Ratgeber.
|
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse)
|
Ik verkondig jullie de zendingsopdrachten van mijn Heer en ik ben voor jullie een betrouwbare raadgever.
|
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français)
|
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
|
Български превод на Корана (Bulgarca/ български)
|
Известявам ви посланията на моя Господ и съм за вас достоверен наставник.
|
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar)
|
(Jam idërguar (Që t’u komunikoj shpalljet e Zotit tim dhe unë jam këshillues besnik për ju.
|
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español)
|
que les transmito el Mensaje de mi Señor. Yo soy un consejero leal".
|
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон)
|
Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо пандгӯе боваринокам.
|
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili)
|
Сизларга Роббимнинг юборганларини етказаман ва мен сизларга ишончли насиҳатгўйман.
|
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の)
|
わたしは,あなたがたに主の神託を宣べ伝え,また誠実な信頼出来るあなたがたへの助言者である。
|
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體))
|
我把我的主的使命傳達給你怴A我是你怐漫器磢瘧U告者。
|
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体))
|
我把我的主的使命传达给你们,我是你们的忠实的劝告者。
|
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو)
|
تم کو اپنے رب کے پیغامات پہنچاتا ہوں، اور تمہارا ایسا خیر خواہ ہوں جس پر بھروسہ کیا جاسکتا ہے
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu)
|
ubelligukum risâlâti rabbî veenâ lekum nâṣiḥun emîn.
|
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي)
|
«أبلَّغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين» مأمون على الرسالة.
|