<
<<

Araf Suresi 199. Ayetin Meali | 7-199

ترجمة الآية ١٩٩ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٩٩
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Sen af yolunu tut, iyiliği emret, cahillerden yüz çevir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) (Resûlüm!) Sen af yolunu tut, iyiliği emret ve cahillerden yüz çevir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (Habîbim) sen (güdüğü değil) kolaylığı (sağlayan yolu) tut. İyiliği emret. Câhillerden yüz çevir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) (Ey Şanlı Peygamber!) Sen affetme yolunu seç; iyilikle, güzel davranışla emret ve câhillerden yüzçevir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Sen af ve müsamaha yolunu tut, iyiliği emret, cahillere aldırış etme.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Özrü kabul edip suçları bağışla, iyiliği emret ve bilgisizlerden yüz çevir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Sen afiv yolunu tut, urf ile emret ve kendilerini bilmezlerden sarfı nazar eyle
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Affı iltizam et, ma´ruf ile emirde bulun ve cahillerden yüz çevir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Tu (rêya) baxişandinê bigire û tu fermana bi qencîyan bike û tu ji nezanan dest berde.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Дepжиcь пpoщeния, пoбyждaй к дoбpy и oтcтpaниcь oт нeвeжд!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Nimm Al-'afu an, gebiete das Gebilligte und meide die Unwissenden.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Neem wat gemakkelijk gegeven kan worden, beveel het behoorlijke en wend je af van de dommen.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Accepte ce qu´on t´offre de raisonnable , commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Придържай се към снизхождението и повелявай приличието, и страни от невежите!
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Ti (Muhammed) merre të lehtën, urdhëro për të mirë dhe hiqu prej të padijshmëve.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) [¡Oh, Mujámmad!] Ante todo, elige perdonar, ordena el bien y apártate de quienes se comportan contigo en forma ignorante.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Афвро пеша кун ва ба некӣ фармон деҳ ва аз ҷоҳилон рӯй гардон!
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Кечиримли бўл, яхшиликка буюр ва жоҳиллардан юз ўгир. (Пайғамбаримиз (с.а.в.) бу сифатни муборак шахсларида мужассам қилган эдилар. Ул зот ҳақидаги ривоятларда кишини ҳайрон қолдирарли даражадаги ҳолатлар зикр этилган. Ул зотнинг саҳобаи киромлари, ҳақиқий мўмин-мусулмонлар ҳам доимо ояти каримада таъкидланганидек бўлишга, ана шу қоида асосида яшашга ҳаракат қилганлар.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) (ムハンマドよ)覚容を守り,道理にかなったことを勧め,無知の者から遠ざかれ。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 你n儠怴An勸導,n避開愚人。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 你要原谅,要劝导,要避开愚人。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) اے نبیؐ، نرمی و درگزر کا طریقہ اختیار کرو، معروف کی تلقین کیے جاؤ، اور جاہلوں سے نہ الجھو
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ḫuẕi-l`afve ve'mur bil`urfi vea`riḍ `ani-lcâhilîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «خذ العفو» اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها «وأمر بالعرف» بالمعروف «وأعرض عن الجاهلين» فلا تقابلهم بسفههم.