<
<<

Araf Suresi 166. Ayetin Meali | 7-166

ترجمة الآية ١٦٦ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٦٦
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Yasaklandıkları şeylerden vazgeçmeye yanaşmayınca da onlara “aşağılık maymunlar olun” dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Kibirlenip de kendilerine yasak edilen şeylerden vazgeçmeyince onlara: Aşağılık maymunlar olun! dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Bu suretle onlar serkeşlik ederek yasak edileni yapmakda ısraar edince kendilerine: «Hor ve zelil maymunlar olun» dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Onlar, men´edildlkleri şeyleri dikbaşlık ve inatla yapmaya devam edince ; onlara : «Rahmetten kovulup uzaklaştırılmış aşağılık maymunlar olun!» dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) (165-166) Kendilerine verilen öğütleri ve uyarıları kulak ardı edip onları bir tarafa bırakınca, içlerinden kötülükleri önlemeye çalışanları kurtarıp o zalimleri fâsıklıkları yüzünden şiddetli bir azaba uğrattık. Şöyle ki: Onlar serkeşlik edip yasakları çiğnemekte ısrar edince onlara: "Hor ve hakir maymunlar haline gelin!" diye emrettik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Nehyedildikleri şeyleri yapmakta ısrar edince onlara aşağılık maymun olun dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Vaktâki artık o nehy edildikleri şeylerden dolayı kızıb tecavüz etmeğe de başladılar, biz de onlara maymun olun keratalar dedik
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Vaktâ ki, nehyolundukları şeylerden dolayı serkeşlikte bulundular, onlara, «Zelil maymunlar olunuz!» deyiverdik.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Îdî (ji piştî wan şîretan) ga­va ewan (ji şîretvanan) hêrs bûne ewan (dîsa ji rêya rast derketine nêçîra ma­sîyan di roya şemîyê da, kirine) me jî ji bona wan ra (aha) gotiye: "Hûn (gelî cewrkaran! Ji diliq û qencîyên merivatîyê derkebin bikebine diliqê) meymûnê pêkenî."
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) When in their insolence they transgressed (all) prohibitions, We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Koгдa жe oни пpecтyпили тo, чтo им зaпpeщaли, Mы cкaзaли им: " Бyдьтe oбeзьянaми пpeзpeнными!" И вoт вoзвecтил Гocпoдь твoй : " Boздвигнy Я пpoтив ниx дo дня вocкpeceния тex, ктo бyдeт пoдвepгaть иx злым нaкaзaниям". Пoиcтинe, Гocпoдь твoй быcтp в нaкaзaнияx, и, пoиcтинe, Oн пpoщaющ, милocepд!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und nachdem sie sich über das erhoben hatten, was ihnen untersagt wurde, sagten WIR ihnen: "Seid erniedrigte Affen!"
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) En toen zij wat hun verboden was minachtten, zeiden Wij tot hen: "Weest weggejaagde apen."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Puis, lorsqu´ils refusèrent (par orgueil) d´abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes : "Soyez des singes abjects".
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) И щом пренебрегнаха онова, което им бе възбранено, им рекохме: “Бъдете маймуни презрени!”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) E kur ata tejkaluan me arogancë të hapët, nga ajo që ishin të ndaluar, Ne i shndërruam në majmunë të përbuzur.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Cuando transgredieron lo que se les había prohibido, les dije: "Conviértanse en monos despreciables".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Ва чун аз тарки чизе, ки аз он манъашон: карда буданд, сарпечӣ карданд, гуфтем: «Бӯзинагоне хоршуда шавед!»
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Бас, улар ўзлари қайтарилган нарсадан қайтмай, такаббурлик қилганларида, уларга: «Хўрланган маймунларга айланинг!» дедик. (Солиҳ қавмлар ваъз қилиб қайтарсалар ҳам, улар қайтмадилар. Мутакаббирлик қилдилар ва улар «хўрланган маймунга» айландилар. Чунки Аллоҳ таолонинг «Бўл» деган амри бўлмасдан қолмайди.Улар оддий маймун эмас, «хўрланган маймун»га айландилар.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) それでかれらが倣慢に禁じられていることを犯した時,われはかれらに言った。「あなたがたは猿になれ。軽蔑され,嫌われてしまえ。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 當他怞k自尊大,不肯遵守戒律的時唌A我對他抳﹛G「你旼雃豕齝滫熒廘U吧!」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 当他们妄自尊大,不肯遵守戒律的时候,我对他们说:�你们变成卑贱的猿猴吧!�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) پھر جب وہ پوری سرکشی کے ساتھ وہی کام کیے چلے گئے جس سے انہیں روکا گیا تھا، تو ہم نے کہا کہ بندر ہو جاؤ ذلیل اور خوار
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) felemmâ `atev `am mâ nuhû `anhu ḳulnâ lehum kûnû ḳiradeten ḫâsiîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «فلما عَتَوا» تكبروا «عن» ترك «ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين» صاغرين فكانوها، وهذا تفصيل لما قبله، قال ابن عباس: ما أدري ما فعل بالفرقة الساكنة وقال عكرمة: لم تهلك لأنها كرهت ما فعلوه، وقالت: لم تعظون إلخ، وروى الحاكم عن ابن عباس: أنه رجع إليه وأعجبه.