<
<<

Araf Suresi 159. Ayetin Meali | 7-159

ترجمة الآية ١٥٩ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٥٩
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) وَمِنْ قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Mûsâ’nın kavminden (insanları) hak ile doğru yola ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk da vardı.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Musa´nın kavminden hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde âdil davranan bir topluluk vardır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Musânın kavminden bir cemâat vardır ki (halkı) hakka irşâd ederler, onunla (hükümde) adalet yaparlar.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Musa´nın kavminden bir topluluk var ki, hakkı doğruyu gösterip irşâdda bulunurlar ve onunla adaleti yansıtırlar.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Evet! Mûsâ’nın kavminden bir topluluk da vardır ki hak dinle insanları doğru yola götürür ve onunla halk içinde adaleti tatbik ederler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Musa kavminden bir topluluk vardı ki halkı doğru yola sevk ederler ve adaletle muamelede bulunurlardı.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Evet, Musânın kavminden bir ümmet de var ki hakka irşad ederler ve onunla adalet yaparlar
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Ve Mûsa´nın kavminden bir cemaat de vardır ki, hak ile hidâyete erdirirler ve hak ile adâlette bulunurlar.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Û ji komalê Mûsa desteke wusa hebûne; (meriv) li bal rastîyê da dibirin û bi rastîyê jî dadvanî dikirine.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) И из нapoдa Mycы былa oбщинa, кoтopaя вeлa иcтинoй и дeйcтвoвaлa пo нeй cпpaвeдливo.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Auch von Musas Leuten gibt es eine Umma, die mit der Wahrheit rechtleiten und danach Gerechtigkeit üben.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) En onder de mensen van Moesa is er een gemeenschap [van hen] die de weg naar de waarheid wijst en die rechtvaardig ernaar handelt.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la vérité, et qui, par là, exerce la justice.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Има сред народа на Муса и общност, която напътва с [низпосланата] истина и с нея е справедлива.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Edhe prej populloit të Musait qe një grup që udhëzoi drejtë dhe iu përmbajt asaj (drejtësisë).
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) En el pueblo de Moisés hay una comunidad que se rige por la verdad [revelada] y conforme a ella emiten sus juicios
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Гурӯҳе аз қавми Мӯсо ҳастанд, ки мардумро ба хақ роҳ менамоянд ва ба адолат рафтор мекунанд.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Ва Мусонинг қавмидан баъзи жамоалар борки, ҳақ ила ҳидоят қилиб, у ила адолат қиларлар. (Яъни, Бани Исроил ёппасига ёмон бўлмаган. Мусо (а.с.) даврларида уларнинг орасида баъзи жамоалар ҳақ сўзлар ила одамларни ҳидоятга бошлаб, ҳақ ила уларнинг сафида адолат қилганлар. Кейинчалик Муҳаммад (с.а.в.) Пайғамбар бўлиб келганларида Абдуллоҳ ибн Саломга (р.а.) ўхшаш Бани Исроил аҳли шундай қилдилар.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) ムーサーの民の中で,真理によって(人びとを)導き,またそれによって裁いた一団がある。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 穆薩的宗族中,有一伙人,本著真理引導他人,因真理而主持公道。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 穆萨的宗族中,有一伙人,本著真理引导他人,因真理而主持公道。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) موسیٰؑ کی قوم میں ایک گروہ ایسا بھی تھا جو حق کے مطابق ہدایت کرتا اور حق ہی کے مطابق انصاف کرتا تھا
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) vemin ḳavmi mûsâ ummetuy yehdûne bilḥaḳḳi vebihî ya`dilûn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «ومن قوم موسى أمَّةٌ» جماعة «يهدون» الناس «بالحق وبه يعدلون» في الحكم.