<
<<

Araf Suresi 15. Ayetin Meali | 7-15

ترجمة الآية ١٥ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Allah da, “Sen süre verilenlerdensin” dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (Allah) dedi ki: «Sen mühlet verilmişlerdensin».
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Allah da: «Sen mühlet verilenlerdensin» buyurdu.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin!" buyurdu.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Tanrı, şüphe etme ki mühlet verilenlerdensin dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) buyurdu ki: hâydi mühlet verilenlerdensin
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Buyurdu ki: «Sen muhakkak mühlet verilmişlerdensin.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) (Yezdan ji bona wî ra aha) gotîye: "Bi rastî ewanê ku ji wan ra dan hatîye dayînê hene! Tu ji wan î."
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) (Allah) said: "Be thou among those who have respite."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Oн cкaзaл: "Зa тo, чтo Tы cбил мeня, я зacядy пpoтив ниx нa Tвoeм пpямoм пyти.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) ER sagte: "Du bist einer derjenigen, denen Zeit gewährt wird."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Hij zei: "Jij behoort bij hen die uitstel hebben gekregen."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) [Allah] dit : "Tu es de ceux à qui délai est accordé."
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Рече: “Ти си сред отсрочените.”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) (All-llahu) Tha: “Ti je i Afatizuar!”
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Dijo [Dios]: "Serás de los que esperen [con vida hasta ese día]".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Гуфт: «Ту аз мӯҳлатёфтагонӣ».
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) У зот:«Албатта, сен муҳлат берилганлардансан», деди.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) かれは,「あなたは猶予されよう。」と仰せられた。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 主說:「你必定是被寬待的。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 主说:�你必定是被宽待的。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) فرمایا، "تجھے مہلت ہے"
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ḳâle inneke mine-lmunżarîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «قال إنك من المنظرين» وفي آية أخرى «إلى يوم الوقت المعلوم» أي يوم النفخة الأولى.