القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية)
|
قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe)
|
Allah da, “Sen süre verilenlerdensin” dedi.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe)
|
Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe)
|
(Allah) dedi ki: «Sen mühlet verilmişlerdensin».
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe)
|
Allah da: «Sen mühlet verilenlerdensin» buyurdu.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe)
|
Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin!" buyurdu.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe)
|
Tanrı, şüphe etme ki mühlet verilenlerdensin dedi.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe)
|
buyurdu ki: hâydi mühlet verilenlerdensin
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe)
|
Buyurdu ki: «Sen muhakkak mühlet verilmişlerdensin.»
|
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî)
|
(Yezdan ji bona wî ra aha) gotîye: "Bi rastî ewanê ku ji wan ra dan hatîye dayînê hene! Tu ji wan î."
|
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English)
|
(Allah) said: "Be thou among those who have respite."
|
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский)
|
Oн cкaзaл: "Зa тo, чтo Tы cбил мeня, я зacядy пpoтив ниx нa Tвoeм пpямoм пyти.
|
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch)
|
ER sagte: "Du bist einer derjenigen, denen Zeit gewährt wird."
|
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse)
|
Hij zei: "Jij behoort bij hen die uitstel hebben gekregen."
|
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français)
|
[Allah] dit : "Tu es de ceux à qui délai est accordé."
|
Български превод на Корана (Bulgarca/ български)
|
Рече: “Ти си сред отсрочените.”
|
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar)
|
(All-llahu) Tha: “Ti je i Afatizuar!”
|
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español)
|
Dijo [Dios]: "Serás de los que esperen [con vida hasta ese día]".
|
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон)
|
Гуфт: «Ту аз мӯҳлатёфтагонӣ».
|
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili)
|
У зот:«Албатта, сен муҳлат берилганлардансан», деди.
|
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の)
|
かれは,「あなたは猶予されよう。」と仰せられた。
|
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體))
|
主說:「你必定是被寬待的。」
|
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体))
|
主说:�你必定是被宽待的。�
|
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو)
|
فرمایا، "تجھے مہلت ہے"
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu)
|
ḳâle inneke mine-lmunżarîn.
|
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي)
|
«قال إنك من المنظرين» وفي آية أخرى «إلى يوم الوقت المعلوم» أي يوم النفخة الأولى.
|