<
<<

Araf Suresi 14. Ayetin Meali | 7-14

ترجمة الآية ١٤ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٤
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Şeytan dedi ki: “(Öyle ise) bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar süre ver.”
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) İblis: Bana, (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver, dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (İblîs) dedi: «Bana (halkın) dirilib kaldırılacakları güne kadar mühlet ver.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) İblîs, «kabirlerden dirilip kalkılacağı güne kadar bana mühlet ver» dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) "Bana, onların diriltilecekleri kıyamet gününe kadar mühlet verir misin?" dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) İblis, bana, tekrar dirilecekleri, kalkacakları güne kadar mühlet ver dedi.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Bana, dedi: ba´solunacakları güne kadar mühlet ver
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Dedi ki: «Bana ba´s olunacakları güne kadar mühlet ver.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) (Pelîd ji bona wî ra aha) gotîye: "Ka, barî tu heya danê (meriv) radibin; têne civînê ji bona min ra firsetê bide, gav bihêle."
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) He said: "Give me respite till the day they are raised up."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Oн cкaзaл: "Tы - cpeди пoлyчившиx oтcpoчкy".
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Er sagte: "Gewähre mir Zeit bis zu dem Tag, an dem sie wieder erweckt werden."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Hij zei: "Verleen mij uitstel tot de dag waarop zij opgewekt worden."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) "Accorde-moi un délai, dit (Satan) jusqu´au jour où ils seront ressuscités."
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Рече: “Дай ми отсрочка до Деня, когато бъдат възкресени!”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) (Iblisi) Tha: “Më afatizogjer ditën kur ringjallen (njerëzit)!”
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Dijo [el Demonio]: "Permíteme vivir hasta el Día de la Resurrección".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Гуфт: «Маро то рӯзи қиёмат, ки зинда мешаванд, мӯҳлат деҳ».
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) У:«Менга улар қайта тирилтириладиган кунгача муҳлат бер», деди.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 悪魔は答えた。「かれらが甦らされる日まで,わたしを猶予して下さい。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 他說:「求你寬待我,直到人類復活之日。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 他说:�求你宽待我,直到人类复活之日。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) بولا، "مجھے اُس دن تک مہلت دے جب کہ یہ سب دوبارہ اٹھائے جائیں گے"
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ḳâle enżirnî ilâ yevmi yub`aŝûn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «قال أنظرني» أخرى «إلى يوم يُبعثون» أي الناس.