<
<<

Araf Suresi 139. Ayetin Meali | 7-139

ترجمة الآية ١٣٩ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٣٩
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Şüphesiz bunların (din diye) içinde bulundukları şey yok olmaya mahkûmdur. Yapmakta olduklarının hepsi batıldır.”
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Şüphesiz bunların içinde bulundukları (din) yıkılmıştır, yapmakta oldukları da bâtıldır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) «Şübhe yok ki bunların, içinde bulundukları (dîn) helake mahkûmdur. (İbâdet diye) yapmakda oldukları nesne de boşunadır».
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Şüpheniz olmasın ki bunlar içinde bulundukları (dinle birlikte) yok olacaklardır ve yapageldikleri şeyler boş ve anlamsızdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) (138-140) İsrailoğullarını denizden geçirdik. Derken yolları, kendilerine mahsus birtakım putlara tapan bir topluluğa uğradı. "Mûsâ!" dediler, "bunların tanrıları olduğu gibi bize de bir tanrı yapıver!" O ise: "Siz" dedi, "gerçekten cahil bir milletsiniz! Çünkü şu imrendiğiniz kimselerin dini yıkılmıştır ve yaptıkları bütün ameller de boşunadır. Hem Allah size bunca lütufta bulunup öteki insanlara üstün kılmış olduğu halde, hiç ben sizin için O’ndan başka bir tanrı arar mıyım?"
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Onların taptıkları da helak olup gitmiştir, yaptıkları da boştur.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) çünkü o gördüklerinizin, içinde bulundukları din helâke mahkûmdur, ve bütün yaptıkları batıldır
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) «Şüphe yok ki, bunların içinde bulundukları şey helâke maruzdur ve amel eder oldukları şey de bâtıldır.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Evan tiştên ku ewa komala ji wan ra (perestî dikin) hene! (Bi "ol" a xwe va) dêriz bûne û tişta ku ewan, dikin ewa bi xweber jî pûç e.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) "As to these folk,- the cult they are in is (but) a fragment of a ruin, and vain is the (worship) which they practise."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) И кoгдa пpишeл Myca к нaзнaчeннoмy Haми cpoкy и бeceдoвaл c ним Гocпoдь, oн cкaзaл: "Гocпoди! Дaй мнe пocмoтpeть нa Teбя". Oн cкaзaл: "Tы Meня нe yвидишь, нo пocмoтpи нa гopy; ecли oнa yдepжитcя нa cвoeм мecтe, тo ты Meня yвидишь". A кoгдa oткpылcя eгo Гocпoдь гope, Oн oбpaтил ee в пpax, и пaл Myca пopaжeнным.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Gewiß, für diese wird das, woran sie sind, zugrunde gerichtet, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Waar dezen hier zich mee bezighouden, dat wordt vernietigd en wat zij gedaan hebben wordt tenietgedaan."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Le culte, auquel ceux-là s´adonnent, est caduc; et tout ce qu´ils font est nul et sans valeur."
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) За тези е погубено онова, което имат и е напразно онова, което вършат.”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Vërtet, ai popull (që po adhuron idhuj) është i shkatërruar në atë (adhurim) dhe ajo që vepruan është e agsjësuar (s’ka dobi).
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Ellos serán destruidos por lo que hacen, y sus obras serán en vano".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Он чӣ инҳо дар онанд, нобудшаванда ва коре, ки мекунанд, ботил аст».
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Ахир, анавилар этиб турган нарса ҳалокатдир ва қилаётган ишлари ботилдир», деди. (Аслида, уларни Фиръавн ва унинг аҳлининг узоқ муддатли эзишидан, хўрлашидан халос этган Аллоҳга шукр айлаб, ёлғиз Унгагина ибодат қилишлари керак эди. Аслида, уларни даҳшатли азоб-уқубатлардан Аллоҳнинг амри ва ёрдами ила фидокорлик қилиб қутқазиб олиб чиққан Пайғамбарлари Мусонинг (а.с.) маслаҳатисиз ҳеч бир иш қилмасликлари лозим эди. Лекин улар бир золим бутпараст қавмни йўл-йўлакай кўриб қолиб, уларга ҳавас қиляптилар.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 本当にこれらのものが奉じているものは滅び,またかれらの行うことも無益である。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 那些人所崇拜的神靈是n被毀滅的,他怍狾瑼熊膝是無效的。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 那些人所崇拜的神灵是要被毁灭的,他们所行的善功是无效的。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) یہ لوگ جس طریقہ کی پیروی کر رہے ہیں وہ تو برباد ہونے والا ہے اور جو عمل وہ کر رہے ہیں وہ سراسر باطل ہے"
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) inne hâulâi mutebberum mâ hum fîhi vebâṭilum mâ kânû ya`melûn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «إن هؤلاء مُتَبَّرٌ» هالك «ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون».