<
<<

Araf Suresi 121. Ayetin Meali | 7-121

ترجمة الآية ١٢١ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١٢١
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) (121-122) «Musa ve Harun´un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (121-122) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) (120-121-122) Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun´un Rabbine imân ettik» dediler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) (121-122) "İman ettik!" dediler, "O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun’un Rabbine!"
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) İnandık dediler, alemlerin Rabbine.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) İyman ettik, dediler: o rabbül´âlemîne
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Ve dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Û (ewan ançkaran aha) gotine: "Xudayê rastî me bi Xudayê cîhanê bawer kirîye."
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,-
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Я oтpyблю вaм pyки и нoги нaкpecт, пoтoм pacпнy вac вcex!"
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Sie sagten: "Wir haben den Iman an Den HERRN aller Schöpfung verinnerlicht,
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Zij zeiden: "Wij geloven in de Heer van de wereldbewoners,
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Ils dirent : "Nous croyons au Seigneur de l´Univers,
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Казаха: “Повярвахме в Господа на световете,
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Dhe thanë: “Ne i besuam Zotit të gjithësisë,
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Dijeron: "Creemos en el Señor del universo,
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Гуфтанд: «Ба Парвардигори ҷаҳониён имон овардем,
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) «Оламларнинг Роббига.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 言った。「わたしたちは,万有の主を信仰します,
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 他抳﹛G「我怳w信仰全世界的主,
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 他们说:�我们已信仰全世界的主,
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) کہنے لگے "ہم نے مان لیا رب العالمین کو
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ḳâlû âmennâ birabbi-l`âlemîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «قالوا آمنا برب العالمين».