<
<<

Araf Suresi 112. Ayetin Meali | 7-112

ترجمة الآية ١١٢ من سورة الأعراف إلى اللغة التركية | ٧-١١٢
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) “Bütün usta sihirbazları (toplayıp) sana getirsinler.”
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) (111-112) Dediler ki: Onu da kardeşini de beklet; şehirlere toplayıcılar (memurlar) yolla. Bütün bilgili sihirbazları sana getirsinler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (111-112) Dediler ki: «Onunla kardeşini alıkoy, şehirlere toplayıcılar yolla da bilgiç sihirbaz (lar) in hepsini getirsinler sana».
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Sana uzman olan bütün sihirbazları getirsinler,» diye cevap verdiler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) (111-112) Yetkililer: "Onu ve kardeşini alıkoy, bütün şehirlere de görevliler yolla, usta sihirbazların hepsini senin huzuruna getirsinler." dediler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Ne kadar bilgili büyücü varsa hepsini tapına getirsinler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) mâhir sihirbazların hepsini sana getirsinler
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) «Her bilgin büyücüyü sana getirsinler.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Bira ewan (civînkaran) hemûşk ançkarên pirzan ji bona te ra bînin.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Oни cкaзaли: "O Myca! Либo ты бpocишь, либo мы бpocим".
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) om elke kundige tovenaar tot jou te brengen."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) qui t´amèneront tout magicien averti.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) да ти доведат всички вещи магьосници!”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Të sjellin çdo magjistarë të dijshëm (të aftë).
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) para que te traigan a todo hechicero experto".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) то ҳамаи ҷодугарони доноро назди ту биёваранд».
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Ҳамма билимдон сеҳргарларни сенга олиб келсинлар», дедилар. (Мусо ва акаси Ҳорунни қўйиб тургин-да, барча шаҳарларга одам юбор, улар бор билимдон сеҳргарларни тўплаб келсинлар.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 老練な魔術師をあなたの所に全員呼び出しては。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 他抪|把所有高明的術士都召到你御前來。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 他们会把所有高明的术士都召到你御前来。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ye'tûke bikulli sâḥirin `alîm.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «يأتوك بكل ساحر» وفي قراءة سحَّار «عليم» بفضل موسى في علم السحر فجمعوا.