<
<<

Enam Suresi 15. Ayetin Meali | 6-15

ترجمة الآية ١٥ من سورة الأنعام إلى اللغة التركية | ٦-١٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) De ki: “Ben Rabbime isyan edersem gerçekten, büyük bir günün (kıyamet gününün) azabından korkarım.”
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) De ki: Ben, Rabbim´e isyan edersem gerçekten büyük bir günün (kıyametin) azabından korkarım.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem o büyük günün azabından elbette korkarım».
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) De ki: Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbette büyük günün azabından korkarım.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) De ki: "Ben Rabbime isyan etmem halinde, ileride gelecek büyük bir günün azabından korkarım."
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) De ki: Ben, Rabbime isyan edersem pek büyük günün azabından korkarım.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Ben, de: rabbime ısyan edecek olursam cidden büyük bir günün azabından korkarım
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem elbette büyük günün azabından korkarım.»
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) (Muhemmed! Tu aha) bêje."Bi rastî ez ditirsim, heke ez bê gotina Yezdan bikim ku ewa di wê roya mezin da li min şapateke mezin bike."
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Say: "I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the penalty of a Mighty Day.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Cкaжи: "Я бoюcь, ecли ocлyшaюcь cвoeгo Гocпoдa, нaкaзaния дня вeликoгo!"
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Sag: "Gewiß, ich fürchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Zeg: "Ik vrees, als ik ongehoorzaam aan mijn Heer ben, de bestraffing op een geweldige dag."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Dis : "Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d´un jour redoutable ".
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Кажи: “Страхувам се от мъчение във великия Ден, ако се възпротивя на своя Господ.”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Thuaj: “Vërtet, unë i frikësohem dënimit të ditës sëmadhe, nëse nuk i përulem Zotit tim”.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Di: "Temo el castigo de un día terrible si desobedezco a mi Señor".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Бигӯ: «Аз азоби он рӯзи бузург метарсам, агар аз Парвардигорам фармон на барам!»
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Сен:«Албатта, мен агар Роббимга осий бўлсам, улуғ кун азобидан қўрқаман», деб айт.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 言ってやるがいい。「わたしがもし主に背くならば,偉大な日の懲罰が本当に恐ろしい。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 你說:「如果我違抗我的主,我的確畏懼咫j日的刑罰。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 你说:�如果我违抗我的主,我的确畏惧重大日的刑罚。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) کہو، اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں تو ڈرتا ہوں کہ ایک بڑے (خوفناک) دن مجھے سزا بھگتنی پڑے گی
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ḳul innî eḫâfu in `aṣaytu rabbî `aẕâbe yevmin `ażîm.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «قل إني أخاف إن عصيت ربي» بعبادة غيره «عذاب يوم عظيم» هو يوم القيامة.