<
<<

Maide Suresi 10. Ayetin Meali | 5-10

ترجمة الآية ١٠ من سورة المائدة إلى اللغة التركية | ٥-١٠
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlar var ya; işte onlar cehennemliklerdir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) İnkâr eden ve âyetlerimizi yalanlayanlara gelince onlar cehennemliklerdir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Küfredib de âyetlerimizi yalanlayanlar (a gelince:) Onlar da alevli ateşin (cehennemin) yâr-ü hemdemidirler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara gelince: İşte onlar Cehennemliktirler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Kâfir olup âyetlerimizi yalan sayanlar ise cehennemliktirler.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Kafir olanlara ve ayetlerimizi inkar edenlere gelince: Onlardır cehennem ehli.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Küfredib âyetlerimizi tekzib edenlere de şu: Onlar eshabı cahîm
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Ve o kimseler ki, küfrettiler ve bizim âyetlerimizi tekzîp eylediler. Onlar da cehennem ehlidirler.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Û ewanê ku bûne file û ewanê bi beratên me derew kirine, hene! Hevrînê dojê evan in.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Bcпoминaйтe милocть Aллaxa вaм и Eгo зaвeт, кoтopый Oн зaключил c вaми, кoгдa вы cкaзaли: "Mы cлышaли и пoвинyeмcя!" Бoйтecь Aллaxa, - вeдь Aллax знaeт пpo тo, чтo в гpyди!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und diejenigen, die Kufr betreiben und Unsere Ayat verleugnen, diese sind die Weggenossen der Hölle.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) En zij die ongelovig zijn en Onze tekenen loochenen, zij zijn het die in het hellevuur thuishoren.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont des gens de l´Enfer.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) А които не вярват и взимат за лъжа Нашите знамения, те са обитателите на Ада.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) E ata që mohuan dhe përgënjeshtruan argumentet Tona, ata janë banues të Xhehennemit.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Pero [en cambio] los que niegan la verdad y rechazan Mi palabra serán los habitantes del fuego del Infierno.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Ва онон, ки кофир шудаанд ва оёти моро дурӯғ баровардаанд, аҳли ҷаҳаннаманд.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Куфр келтирганлар ва оятларимизни ёлғонга чиқарганлар–ана ўшалар дўзах эгаларидир!
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) だが信仰を拒否してわが印を偽りであるとする者,これらは火獄の住人である。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 不信道而且否認我的蹟象的人,是火獄的居民。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 不信道而且否认我的迹象的人,是火狱的居民。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) رہے وہ لوگ جو کفر کریں اور اللہ کی آیات کو جھٹلائیں، تو وہ دوزخ میں جانے والے ہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) velleẕîne keferû vekeẕẕebû biâyâtinâ ulâike aṣḥâbu-lceḥîm.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم».