<
<<

Nisa Suresi 50. Ayetin Meali | 4-50

ترجمة الآية ٥٠ من سورة النساء إلى اللغة التركية | ٤-٥٠
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُبِينًا
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Bak, Allah’a karşı nasıl yalan uyduruyorlar. Apaçık bir günah olarak bu yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Bak, nasıl da Allah üzerine yalan uyduruyorlar; apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter!
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Bak, Allaha karşı nasıl olmadık yalan düzüyorlar? Bu, apaçık bir günâh olmak bakımından, (onlara) yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Bak, Allah´a karşı nasıl yalan uyduruyorlar! Açık günah olarak bu yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Bak nasıl da Allah adına yalan uydurup O’na iftira ediyorlar! Bu da, onlara belli bir günah olarak fazlasıyla yeter!
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Hele bak, Allah'a nasıl iftira ediyor, ona yalan isnat ediyorlar ve yeter bu apaçık suç onlara.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Bak Allaha karşı nasıl yalan uyduruyorlar, açık günah da bu yeter
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Bak Allah Teâlâ´ya karşı nasıl yalan uyduruyorlar. Bu açık bir günah olmak için kâfidir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) (Muhemmed!) Tu li wan mêze bike û binhêre; ka ewan ça bi derewan viran li ser (navê) Yezdan dikin! Şixwa eva vira hene xuyayî, bi gunehî bes e.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Siehe, wie sie Lügen im Namen ALLAHs erfinden. Und dies genügt als eine eindeutige Verfehlung.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Kijk hoe zij over God leugens verzinnen; dat is genoeg als duidelijke zonde.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Regarde comme ils inventent le mensonge à l´encontre d´Allah. Et çà, c´est assez comme péché manifeste !
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Виж как измислят лъжа за Аллах! Това стига за явен грях.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Shiko se si shpifin kundër All-llahut! Mjafton kjo (shpifje) si mëkat i hapët.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Observa cómo inventan mentiras y las atribuyen a Dios. Eso es en sí mismo un pecado evidente.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Бингар, ки чӣ гуна ба Худо дурӯғ мебанданд ва ҳамин дурӯғ гуноҳе ошкорро басандааст.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Уларнинг Аллоҳга ёлғон тўқишини кўрмайсанми?! Шунинг ўзи ҳам очиқ-ойдин гуноҳликка етарли.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 見なさい。かれらがアッラーに就いて,如何に偽りを創出しているかを。このこと自体,十分に明白な罪である。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 你看:他怮蝻阭粒真主的名義而造謠!這足以為明白的罪惡&#12290
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 你看:他们怎样假借真主的名义而造谣!这足为明白的罪恶。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) دیکھو تو سہی، یہ اللہ پر بھی جھوٹے افترا گھڑنے سے نہیں چوکتے اور ان کے صریحاً گناہ گا ر ہونے کے لیے یہی ایک گناہ کافی ہے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) unżur keyfe yefterûne `ale-llâhi-lkeẕib. vekefâ bihî iŝmem mubînâ.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «اُنظر» متعجبا «كيف يفترون على الله الكذب» بذلك «وكفى به إثما مبينا» بيِّنا.