<
<<

Nisa Suresi 45. Ayetin Meali | 4-45

ترجمة الآية ٤٥ من سورة النساء إلى اللغة التركية | ٤-٤٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Allah, sizin düşmanlarınızı çok daha iyi bilir. Allah, dost olarak yeter. Allah, yardımcı olarak da yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Allah düşmanlarınızı sizden daha iyi bilir. Gerçek bir dost olarak Allah yeter, bir yardımcı olarak da Allah kâfidir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Allah, sizin düşmanlarınızı çok iyi bilendir. Gerçek bir dost olarak Allah elverir, hakıykî yardımcı olarak da Allah yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Allah ise düşmanlarınızı daha iyi bilendir. İşinizi düzenleyici dost olarak da Allah yeter; yardımcı olarak da Allah elverir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Allah düşmanlarınızı pek iyi bilir. İşlerinizi üstlenen bir veli olarak da, bir yardımcı olarak da elbette Allah yeter!
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Ve Allah, sizin düşmanlarınızı daha iyi bilir ve dost olarak da Allah yeter, yardımcı olarak da Allah yeter.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Düşmanlarınızı Allah daha çok biliyor, veliy de Allah yeter, nasîr de Allah yeter
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Ve Allah Teâlâ sizin düşmanlarınızı daha ziyâde bilicidir. Ve Allah Teâlâ bir velî olarak kâfidir. Ve Allah Teâlâ bir yardımcı olarak da kâfidir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Û Yezdan bi neyarên we çêtir dizane. Şixw Yez­dan ji bona serkarya we, besê we ye. Û Yezdan bi arîkarî jî şixwe bes e.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) But Allah hath full knowledge of your enemies: Allah is enough for a protector, and Allah is enough for a Helper.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) И кaк бyдeт, кoгдa Mы пpидeм oт кaждoй oбщины co cвидeтeлeм и пpидeм c тoбoй кaк cвидeтeль пpoтив этиx? (42). B тoт дeнь пoжeлaют тe, кoтopыe нe вepили и ocлyшaлиcь пocлaнникa, чтoбы cpaвнялacь c ним зeмля. И нe cкpoют oни oт Aллaxa никaкoгo coбытия!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und ALLAH weiß besser Bescheid über eure Feinde. Und es genügt ALLAH als Wali, und es genügt ALLAH als Verhelfer zum Sieg.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) God kent jullie vijanden het best. God is goed genoeg als beschermer en God is goed genoeg als helper.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Аллах най-добре знае враговете ви. Достатъчен е Аллах за покровител и достатъчен е Аллах за избавител.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) All-llahu di mësë miri për armiqtë tuaj. Mjafton që All-llahu është përkrahës i juaj dhe mjafton që All-llahu është ndihëtarër i juaji.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Dios conoce bien a los enemigos de ustedes. Dios es suficiente como Protector y Socorredor.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Худо душманони шуморо беҳтар мешиносад ва дӯстии Ӯ шуморо кифоят хоҳад кард ва ёрии Ӯ шуморо басанда аст.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Аллоҳ сизнинг душманларингизни билувчи зотдир. Валийликка Аллоҳнинг Ўзи кифоя қилур. Нусрат берувчиликка Аллоҳнинг Ўзи кифоя қилур.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) アッラーはあなたがたの敵を,知り尽くされる。アッラーはぬかりなく愛護され援助なされる。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 真主是知道你怐獐臚H的。真主足為保祐者,真主足為援助者。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 真主是知道你们的敌人的。真主足为保佑者,真主足为援助者。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) اللہ تمہارے دشمنوں کو خوب جانتا ہے اور تمہاری حمایت و مدد گاری کے لیے اللہ ہی کافی ہے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) vellâhu a`lemu bia`dâikum. vekefâ billâhi veliyyâ. vekefâ billâhi neṣîrâ.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «والله أعلم بأعدائكم» منكم فيخبركم بهم لتجتنبوهم «وكفى بالله وليا» حافظا لكم منهم «وكفى بالله نصيرا» مانعا لكم من كيدهم.