<
<<

Al-i İmran Suresi 63. Ayetin Meali | 3-63

ترجمة الآية ٦٣ من سورة آل عمران إلى اللغة التركية | ٣-٦٣
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Eğer yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah fesat çıkaranları çok iyi bilir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Eğer yine yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah, bozguncuları hakkıyla bilendir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Eğer (Hakdan, imandan) yine yüz çevirirlerse muhakkak Allah o fesâdcıları hakkıyle bilendir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Bununla beraber (haktan) yüzçevirirlerse, şüphesiz ki Allah bozguncuları çok iyi bilendir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Gene yüz çevirirlerse muhakkak ki Allah bozguncuları bilir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Yine yüz çevirirlerse muhakkak ki Allah müfsidleri bilir
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Artık yine yüz çevirirlerse şüphe yok ki Allah Teâlâ müfsidleri tamamıyla bilir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Îdî heke ewan rû bifetilînin, bi rastî Yez­dan bi tevdanokan dizane.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) A ecли oни oтвpaтятcя, тo вeдь Aллax знaeт pacпpocтpaняющиx пopчy
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und sollten sie sich abwenden, so ist ALLAH allwissend über die Verderben-Anrichtenden.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Als zij zich dan afkeren, dan is God welingelicht over de verderfbrengers.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption !
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) А отвърнат ли се, Аллах знае сеещите развала.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) E nëse ata refuzojnë (besimin e drejtë), ata janë ngatërrestarë, për të cilët All-llahu e di shumë mirë.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Pero si la niegan, Dios sabe quiénes son los que siembran la desviación.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Агар рӯйгардон шаванд, Худованд муфсидонро мешиносад!
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Агар юз ўгириб кетсалар, бас, албатта, Аллоҳ фасод қилувчиларни билувчидир.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) だがかれらがもし,背き去るならば,アッラーは悪を行う者を熟知される。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 如果他姌棄正道,那末,真主對於作惡的人,確是全知的。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 如果他们背弃正道,那么,真主对于作恶的人,确是全知的。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) پس اگر یہ لوگ (اِس شرط پر مقابلہ میں آنے سے) منہ موڑیں تو (اُن کا مفسد ہونا صاف کھل جائے گا) اور اللہ تو مفسدوں کے حال سے واقف ہی ہے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) fein tevellev feinne-llâhe `alîmum bilmufsidîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «فإن تولَّوا» أعرضوا عن الإيمان «فإن الله عليم بالمفسدين» فيجازيهم وفيه وضع الظاهر موضع المضمر.