<
<<

Al-i İmran Suresi 60. Ayetin Meali | 3-60

ترجمة الآية ٦٠ من سورة آل عمران إلى اللغة التركية | ٣-٦٠
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Hak Rabbindendir. O hâlde, sakın şüphe edenlerden olma.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Gerçek, Rabbinden gelendir. Öyle ise şüphecilerden olma.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (Bu) Hak (ve hakıykat) Rabbinden (gelen bir gerçek) dir. öyle ise şübhecilerden olma.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Bu (konudaki) hak söz Rabbinden (geleni)dir. Artık şüphe edenlerden olma.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Hakikat, Rabbinin tarafından gelir. Bunda hiçbir tereddüdün olmasın!
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Gerçek, Rabbindendir, şüphe edenlerden olma artık.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Bu hak senin rabbından, binaenaleyh şüphe edenlerden olma
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Hak Rabbindendir, artık şüphe edenlerden olma.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Bi rastî daditî (û rastî) ji Xwedayê te ye, îdî ewanê ku (di dabaşa Îsa da) dudilî dikin hene! Tu nebe ji wana.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) The Truth (comes) from Allah alone; so be not of those who doubt.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Иcтинa - oт твoeгo Гocпoдa. He бyдь жe coмнeвaющимcя
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Dies ist die Wahrheit von deinem HERRN, so sei nicht unter den Zweifel-Hegenden!
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) De waarheid komt van jouw Heer; behoor dus niet tot hen die twijfelen.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Истината е от твоя Господ. Не бъди от съмняващите се!
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) E vërtetëështë (kjo) nga Zoti yt, e ti kurrsesi mos u bën nga ata që dyshojnë.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Ésta es la verdad que proviene de tu Señor [sobre la historia de Jesús]. No seas de los indecisos.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Ин сухапи ҳақ аз ҷониби Парвардигори, ту аст. Аз шаккунандагон мабош.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Бу ҳақиқат Роббингдандир, бас, шак келтирувчилардан бўлма.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 真理はあなたの主から(来る)。だから懐疑の徒の仲間となってはならない。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) (這是)從你的主陞靰滲u理,故你不n懷疑。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) (这是)从你的主降示的真理,故你不要怀疑。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) یہ اصل حقیقت ہے جو تمہارے رب کی طرف سے بتائی جا رہی ہے اور تم ان لوگوں میں شامل نہ ہو جو اس میں شک کرتے ہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) elḥaḳḳu mir rabbike felâ tekum mine-lmumterîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «الحق من ربك» خبر مبتدأ محذوف أي أمر عيسى «فلا تكن من الممترين» الشاكين.