<
<<

Al-i İmran Suresi 5. Ayetin Meali | 3-5

ترجمة الآية ٥ من سورة آل عمران إلى اللغة التركية | ٣-٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Şüphesiz yerde ve gökte Allah’a hiçbir şey gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Şüphesiz ki ne yerde ne de gökte hiçbir şey Allah´a gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Şübhe yok ki ne yerde, ne gökde hiç bir şey Allaha gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Şüphesiz ki, yerde ve gökte hiçbir şey Allah´a gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Ne yerde, ne de gökte hiçbir şey Allah’a gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Şüphe yok ki ne yeryüzünde bir şey Allah'a gizli kalır, ne gökyüzünde.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Allah şüphesiz ki ona ne yerde ve ne gökde hiç bir şey gizli kalmaz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Şüphe yok ki, Allah Teâlâ´ya ne yerde ve ne de gökte hiç bir şey gizli kalmaz.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Bi rastî li ser Yezdan qe tu tiştê di zemîn û ezman da heyî, veşartî nîne.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Пoиcтинe, oт Aллaxa нe cкpытo ничтo нa зeмлe и нa нeбe. Oн - тoт, ктo пpидaeт вaм фopмy в yтpoбax кaк пoжeлaeт. Heт бoжecтвa, кpoмe Heгo, вeликoгo, мyдpoгo
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Gewiß, ALLAH bleibt nichts verborgen, weder auf Erden noch im Himmel.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Voor God is niets verborgen, niet op de aarde, noch in de hemel.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Rien, vraiment, ne se cache d´Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Нищо не е скрито от Аллах нито на земята, нито на небето.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) S`ka dyshim se All-llahu nuk mund t`i fshihet asgjë në tokë e as në qiell.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) No hay nada en la Tierra ni en el cielo que pueda esconderse de Dios.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Ҳеҷ чиз дар замину осмон бар Худо пӯшида нест.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Албатта, Аллоҳ Унга ерда ҳам, осмонда ҳам ҳеч нарса махфий қолмайдиган зотдир.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 本当に地においても天にあっても,アッラーに隠す何ものもない。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 真主確是天地間任何物所不能瞞的。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 真主确是天地间任何物所不能瞒的。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) زمین اور آسمان کی کوئی چیز اللہ سے پوشیدہ نہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) inne-llâhe lâ yaḫfâ `aleyhi şey'un fi-l'arḍi velâ fi-ssemâ'.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «إن الله لا يخفى عليه شيء» كائن «في الأرض ولا في السماء» لعلمه بما يقع في العالم من كلَّي وجزئي وخصمهما بالذكر لأن الحس لا يتجاوزهما.