القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية)
|
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe)
|
Kâfirlerin refah içinde diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe)
|
İnkârcıların (refah içinde) diyar diyar dolaşması, sakın seni aldatmasın!
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe)
|
(Allahı ve Peygamberi) tanımayanların (refah içinde) diyar diyar dönüb dolaşması zinhar seni aldatmasın!
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe)
|
İnkarcıların diyar diyar refah içinde gezip dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe)
|
Hakkı inkâr edenlerin diyar diyar, refah içinde gezip durmaları sakın seni aldatmasın.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe)
|
Kafir olanların şehirlerde gezip dolaşmaları, aldatmasın seni sakın.
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe)
|
O Allahı tanımıyanların refah içinde diyar diyar dönüb dolaşmaları sakın seni aldatmasın
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe)
|
Kâfir olanların beldelerde dolaşıp durmaları sakın seni aldatmasın.
|
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî)
|
Gera wan filan bi xweşî, di welat û bajaran da bira te nexapîne.
|
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English)
|
Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
|
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский)
|
Пycть нe coблaзняeт тeбя извopoтливocть тex, кoтopыe нe yвepoвaли в cтpaнe: мaлoe пoльзoвaниe, a пoтoм yбeжищe иx - гeeннa, и cквepнo этo лoжe
|
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch)
|
Dich soll nicht täuschen das Umherreisen der Kafir in den Ländern.
|
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse)
|
Laat je niet begoochelen doordat zij die ongelovig zijn in het land rondtrekken.
|
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français)
|
Que ne t´abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles.
|
Български превод на Корана (Bulgarca/ български)
|
Да не те мами оживлението на неверниците по земята
|
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar)
|
Të mos mashtrojë bredhja nëpër qytete e atyre që nuk besuan.
|
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español)
|
No te dejes engañar por la opulencia y los viajes de negocios de los que niegan la verdad,
|
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон)
|
Омадурафти кофирон дар шаҳрҳо туро нафиребад!
|
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili)
|
Куфр келтирганларнинг юрт кезишлари сени алдаб қўймасин.
|
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の)
|
あなたは,不信者が地上をあちこち歩き回わっているのに感わされてはならない。
|
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體))
|
不信道的人,往來四方,自由發展,你不n讓這件事欺騙你。
|
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体))
|
不信道的人,往来四方,自由发展,你不要让这件事欺骗你。
|
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو)
|
اے نبیؐ! دنیا کے ملکوں میں خدا کے نافرمان لوگوں کی چلت پھرت تمہیں کسی دھوکے میں نہ ڈالے
|
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu)
|
lâ yegurranneke teḳallubu-lleẕîne keferû fi-lbilâd.
|
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي)
|
ونزل لما قال المسلمون: أعداء الله فيما نري من الخير ونحن في الجهد: «لا يغرنك تقلُّب الذين كفروا» تصرُّفهم «في البلاد» بالتجارة والكسب.
|