<
<<

Neml Suresi 1. Ayetin Meali | 27-1

ترجمة الآية ١ من سورة النمل إلى اللغة التركية | ٢٧-١
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Tâ-Sîn. Bunlar Kur’an’ın, apaçık bir kitabın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Tâ. Sîn. Bunlar Kur´an´ın, apaçık bir Kitab´ın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Taa, Sîn. Bunlar Kur´ânın, (hak ile baatılı) apaçık gösteren bir kitabın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Tâ-Sîn. Bu, Kur´ân´ın ve (hakkı, doğruyu) açıklayan kitabın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Tâ sîn. Şunlar Kur’ân’ın ve gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Ta sin, bunlardır Kur'an'ın, gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Ta, Sin, bunlar sana Kur´anın ve mübîn bir kitabın âyetleri
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Tâ, Sin. Bu sana Kur´an´ın ve pek açıkça beyan eden bir kitabın âyetleridir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) T.S. (hey bi arşa van tîpên ji hevçûyî Yezdan dizane). Eva beratên Qur’anê û Pirtûka hizwartîne
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) These are verses of the Qur´an,-a book that makes (things) clear;
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Ta cин. Этo - знaмeния Kopaнa и яcнoй книги.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Ta-sin. Diese sind die Ayat des Quran und eine deutliche Schrift,
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) T[aa?] S[ien]. Dit zijn de tekenen van de Koran en een duidelijk boek.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Ta, Sin. . Voici les versets du Coran et d´un Livre explicite,
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Та. Син. Тези са знаменията на Корана - ясната Книга -
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Ta, Sinë. Këto janë ajete të Kur’anit dhe të librit të kuptueshëm.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Ta’. Sin. Estos son los versículos del Corán, el Libro evidente,
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) То, син. Ин аст оёти Қуръон ва китоби равшангар.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) То. Сийн. Ушбулар Қуръон-очиқ китоб оятларидир.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) ター・スィーン。これはクルアーンの印(凡ての事物を)明瞭にする啓典の印であり,
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 塔,辛。這些是《古蘭經》——判別真偽的經典——的節文,
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 塔,辛。这些是《古兰经》--判别真伪的经典--的节文,
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) ط س یہ آیات ہیں قرآن اور کتاب مبین کی
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ṭâ-sîn. tilke âyâtu-lḳur'âni vekitâbim mubîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «طس» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» هذه الآيات «آيات القرآن» آيات منه «وكتاب مبين» مظهر للحق من الباطل عطف بزيادة صفة.