<
<<

Al-i İmran Suresi 150. Ayetin Meali | 3-150

ترجمة الآية ١٥٠ من سورة آل عمران إلى اللغة التركية | ٣-١٥٠
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Hayır! Yalnız Allah yardımcınızdır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Oysa sizin mevlânız Allah´tır ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Hayır, sizin yâriniz, yardımcınız Allahdır. O, yardım edenlerin en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Oysa sizin Mevlânız (yegâne sahibiniz, koruyucunuz ve yakın dostunuz) Allah´tır. O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Bilakis sizin mevlânız Allah’tır, ve O yardım edenlerin en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Yok yok, sizin yardımcınız, dostunuz Allah'tır ve o, yardımcıların en hayırlısıdır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Doğrusu sizin mevlanız bir Allahdır ve o, yardım edeceklerin en hayırlısıdır
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Hayır. Sizin mevlânız Allah Teâlâ´dır. Ve O, yardımcıların en hayırlısıdır.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Na, (hûn bi gotina wan nekin) lê hûn bi gotina Yezdanê serkarê xwe bikin. Ewa Yezdana qencê arîkara ne.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Nay, Allah is your protector, and He is the best of helpers.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Дa! Aллax - вaш пoкpoвитeль. И Oн - лyчший из пoмoщникoв
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Nein, sondern nur ALLAH ist eurer Maula, und ER ist der Beste der Beistehenden.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Maar nee, God is jullie beschermheer; Hij is de beste helper.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Mais c´est Allah votre Maître. Il est meilleur des secoureurs.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Да, Аллах е вашият Покровител и Той е Най-добрият помощник.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Sepse vetëm All-llahu është ndihmëtar i juaji dhe Ai është më imiri ndihmës.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Solo Dios es su Protector, y Él es quien mejor da auxilio.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) На, ёрикунандаи шумо Худованд аст, ки беҳгарини ёрикунандагон аст!
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Йўқ! Аллоҳ хўжангиздир. Ва У ёрдам берувчиларнинг яхшисидир! (Йўқ, улар сизга ёрдам ҳам бера олмайди, ҳомий ҳам бўла олмайди. Балки Аллоҳ таоло сизнинг хўжангиз ва валийингиздир. Ҳақиқий ёрдам берувчиларнинг яхшиси ҳам ёлғиз Удир.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) いや,アッラーこそは,あなたがたを愛護し,また最も優れた援助を与えられる方であられる。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 不然,真主是你怐澈O祐者,是最優的援助者。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 不然,真主是你们的保佑者,是最优的援助者。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) (اُن کی باتیں غلط ہیں) حقیقت یہ ہے کہ اللہ تمہارا حامی و مددگار ہے اور وہ بہترین مدد کرنے والا ہے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) beli-llâhu mevlâkum. vehuve ḫayru-nnâṣirîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «بل الله مولاكم» ناصركم «وهو خير الناصرين» فأطيعوه دونهم.