<
<<

Al-i İmran Suresi 109. Ayetin Meali | 3-109

ترجمة الآية ١٠٩ من سورة آل عمران إلى اللغة التركية | ٣-١٠٩
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. Bütün işler ancak Allah’a döndürülür.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Göklerde ve yerde ne varsa Allah´ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah´a varır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Göklerde ne var, yerde ne varsa (hepsi) Allahın. (Bütün) işler ancak Allâha döndürülür.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah´ındır. İşler (eninde sonunda) ancak O´na döndürülecektir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Göklerde ve yerde olan her şey Allah’ındır, ve bütün işler sonunda O’na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde ve işler, dönüp ona varır.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Hem göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allahındır, bütün işler de Allaha irca´ olunur
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Göklerde olan da, yer de olan da Allah Teâlâ´nındır. Ve bütün işler de Allah Teâlâ´ya döndürülür.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Û çi tiştên di ezman û di zemîn da hene hemûşk ji bona Yezdan ra ne. Hemû bûyer li bal Yezdan da difetilin.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Him do all questions go back (for decision).
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Aллaxy пpинaдлeжит тo, чтo в нeбecax, и тo, чтo нa зeмлe; и к Aллaxy вoзвpaщaютcя дeлa
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und ALLAH gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Van God is wat er in de hemelen en wat er op de aarde is en aan God worden alle zaken voorgelegd.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et c´est vers Allah que toute chose sera ramenée.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) На Аллах е всичко на небесата и всичко на земята, и при Аллах ще бъдат върнати делата.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Të All-llahu jaë ç’ka në qiej dhe ç’ka në tokë dhe vetëm te All-llahu kthehen çështjet.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) A Dios pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Y a Dios retornan todos los asuntos.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва корҳо ба ӯ бозгардонида шавад.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Осмонлару ердаги нарсалар Аллоҳникидир. Ишлар Аллоҳга қайтарилажак. (Модомики осмонлару ердаги жамики нарсалар Аллоҳники экан, уларни қандай хоҳласа, шундай тасарруф қилади. Бунинг устига, барча ишлар Аллоҳнинг Ўзига қайтарилади. Демак, бу дунё ва охиратнинг ягона ҳокими Аллоҳнинг Ўзидир.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) 天にあり地にある凡てのものは,アッラーの有である。(一切の)事物は,アッラーに帰される。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 天地萬物都是真主的,萬事只歸真主。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 天地万物都是真主的,万事只归真主。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) زمین و آسمان کی ساری چیزوں کا مالک اللہ ہے اور سارے معاملات اللہ ہی کے حضور پیش ہوتے ہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) velillâhi mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍ. veile-llâhi turce`u-l'umûr.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «ولله ما في السماوات وما في الأرض» ملكا وخلقا وعبيدا «وإلى الله تُرجع» تصير «الأمور».