<
<<

Yusuf Suresi 1. Ayetin Meali | 12-1

ترجمة الآية ١ من سورة يوسف إلى اللغة التركية | ١٢-١
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Elif Lâm Râ. Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Elif, lâm, raa. Bu (sûrenin âyetleri de her hakıykatı) açıklayan kitabın (Kur´ânın) âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Elif - Lâm - Râ. Bunlar çok açık ve açıklayıcı Kitab´ın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Elif, Lâm, Râ. Bunlar, hakkı açıklayan, Hak’tan geldiği âşikâr olan kitabın âyetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Elif lam ra. Bunlar, her şeyi apaçık bildiren kitabın ayetleridir.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Elif, Lâm, Râ. bunlar işte âyetleridir sana o mübîn kitabın
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Elif, Lâm, Râ. İşte bu, apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) E. L. R. (Arşa van tîpan hey Yezdan dizane. Evan beratên ku em ji bona we ra dibêjin) hene! Bi rastî ewan berateyên wê pirtûka huzvartî ne.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) A.L.R. These are the symbols (or Verses) of the perspicuous Book.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Aлиф лaм pa. Этo - знaмeния книги яcнoй.
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) A[lif] L[aam] R[aa?]. Dat zijn de tekenen van het duidelijke boek.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Alif, Lam, Ra . Tels sont les versets du Livre explicite.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Алиф. Лам. Ра. Тези са знаменията на ясната Книга.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Elif, Lamë, Ra. Këto (ajete që t’u zbritën) janë ajetet e librit të qartë.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Álif. Lam. Ra’. Éstos son versículos de un Libro elocuente que muestra la verdad.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Алиф, лом, ро. Инҳост оёти китоби равшангар.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Алиф. Лом. Ро. Ушбулар очиқ-ойдин китобнинг оятларидир.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 艾列弗,堙A拉儀。這些是明確的天經的節文。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 艾列弗,俩目,拉仪。这些是明确的天经的节文。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) ا، ل، ر یہ اُس کتاب کی آیات ہیں جو اپنا مدعا صاف صاف بیان کرتی ہے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) elif-lâm-râ. tilke âyâtu-lkitâbi-lmubîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «الر» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «المبين» المظهر للحق من الباطل.