<
<<

Bakara Suresi 65. Ayetin Meali | 2-65

ترجمة الآية ٦٥ من سورة البقرة إلى اللغة التركية | ٢-٦٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Şüphesiz siz, içinizden Cumartesi yasağını çiğneyenleri bilirsiniz. Biz onlara, “Aşağılık maymunlar olun” demiştik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) İçinizden cumartesi günü azgınlık edip de, bu yüzden kendilerine: Aşağılık maymunlar olun! dediklerimizi elbette bilmektesiniz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Andolsun, içinizden Cumartesi günü (ne saygı göstermek) hakkında (ki dînî hududu balık avlamak suretiyle) çiğneyib geçen («eyle» li) ler (in hallerini, başlarına gelenler) i de her halde bil (ib öğren) mişsinizdir. İşte biz onlara (Dâvud lisâniyle) : «Hor ve zelîl maymunlar olun» dedik, (üç gün sonra hepsi helak oldu).
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) İçinizden Cumartesi gününde (ilâhî buyrukları ve o güne olan hürmeti çiğneyip) tecavüz edenleri elbette bilirsiniz. Biz onlara : «Rahmetten uzak hor ve hakir maymunlar olun!» demiştik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) İçinizden cumartesi günü haddi aşanları elbette bilirsiniz. Biz böyle yapanlara «Aşağılık maymun olun!» dedik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Bilirsiniz elbet, içinizde cumartesi gününe hürmet etmeyip emirden çıkanlara aşağılık maymun olun demiştik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) içinizden sebt -istirahat- günü tecavüz edenleri elbette bilirsiniz biz onlara sefil maymunlar olun dedik
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Andolsun ki, sizler içinizden cumartesi gününde haddi tecavüz edenleri elbette bilmişsinizdir. Biz de onlara «Sefil, hakîr maymunlar olunuz» demiştik.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Bi sond! Hûn ewanê, ku di roya şemîyê da (neçîra masîyan kirine) ji biryaran borîne, dizanin; ka ewan kêne. Îdî me jî ji bona wan ra gotîye: “Hûn bibine meymûnê pê kenî û pintî.”(Ji piştî vê fermanê, ewan li kûdi xwûyan, komal bi wan dikenîyan; wusa bûn, îdî ji mala xwe derneketin, hinek ji wan di mala xwe da ji kovanan mirin).
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) And well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath: We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) И вoт cкaзaл Myca cвoeмy нapoдy: "Boт, Aллax пpикaзывaeт вaм зaкoлoть кopoвy". Oни cкaзaли: "He oбpaщaeшь ли ты нac в нacмeшкy?" Oн cкaзaл: "K Aллaxy я пpибeгaю, чтoбы нe oкaзaтьcя глyпцoм!". Oни cкaзaли: "Пpизoви для нac твoeгo Гocпoдa, чтoбы Oн paзъяcнил нaм, кaкoвa oнa". Oн cкaзaл: "Boт, Oн гoвopит: "Oнa - кopoвa, нe cтapaя и нe тeлкa, cpeдняя пo вoзpacтy мeждy этим". Дeлaйтe жe тo, чтo вaм пpикaзaнo!"
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Und gewiß, bereits habt ihr diejenigen von euch gekannt, die am Sabat Übertretung begangen haben, dann sagten WIR ihnen: "Werdet zu ausgestoßenen Affen."
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Jullie hebben toch weet van hen die bij jullie op de sabbat in overtreding kwamen. Wij zeiden immers tegen hen: "Weest weggejaagde apen."
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes : "Soyez des singes abjects ! "
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) И узнахте онези от вас, които престъпиха в Съботата, и им рекохме: “Бъдете маймуни презрени!”
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Ju tanimë e keni të njohur çështjen e atyre nga mesi juaj që nuk respektuan (urdhërin) në të shtunën, e Ne u thamë: Shndërrohuni në majmunë të përbuzur!
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Ellos saben lo que ocurrió a los que transgredieron el sábado; [les dije]: "Sean monos despreciables".
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Ва шинохтед он гурӯҳро, ки дар он рӯзи шанбе аз ҳадди худ таҷовуз карданд, пас ба онҳо хитоб кардем: «Бӯзинагоне хору хомӯш гардед!».
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Батаҳқиқ, сизлардан шанба куни тажовузкорлик қилганларни билдингиз. Биз уларга: «Қувилган, хор-зор маймунга айланинг», дедик.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) またあなたがたは,自分たちの中で安息日の提を破った者に就いて知っている,われはかれらに言い渡した。「あなたがたは猿になれ,卑められ排斥されよ。」
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 你抻T已認識你怳丹釣H,在安息日超越法度,故我對他抳﹛G「你旼雃豕齝?     的猿猴吧。」
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 你们确已认识你们中有些人,在安息日超越法度,故我对他们说:�你们变成卑贱的猿猴吧。�
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) پھر تمہیں اپنی قوم کے اُن لوگوں کا قصہ تو معلوم ہی ہے جنہوں نے سبت کا قانون توڑا تھا ہم نے انہیں کہہ دیا کہ بندر بن جاؤ اور اس حال میں رہو کہ ہر طرف سے تم پر دھتکار پھٹکار پڑے
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) veleḳad `alimtumu-lleẕîne-`tedev minkum fi-ssebti feḳulnâ lehum kûnû ḳiradeten ḫâsiîn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «ولقد» لام قسم «علمتم» عرفتم «الذين اعتدوا» تجاوزوا الحد «منكم في السبت» بصيد السمك وقد نهيناهم عنه وهم أهل آيلة «فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين» مبعدين فكانوا وهلكوا بعد ثلاثة أيام.