<
<<

Bakara Suresi 52. Ayetin Meali | 2-52

ترجمة الآية ٥٢ من سورة البقرة إلى اللغة التركية | ٢-٥٢
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) Sonra bunun ardından şükredesiniz diye sizi affetmiştik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) O davranışlarınızdan sonra (akıllanıp) şükredersiniz diye sizi affettik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) Bil´âhare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) Sonra bunun ardından da şükredersiniz diye sizi bağışlamıştık.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) Bundan sonra şükredesiniz diye Biz sizi affettik.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Bundan sonra gene sizi affettik, şükretmeniz gerekti.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) sonra bunun arkasından da sizden afvettik, gerekti ki şükredecektiniz
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Sonra bunu müteakip sizi affettik, gerekti ki, şükredesiniz.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Me paşê ji wan nûsitemkarîyan, hûn baxişandin (bîra xwe bînin) dibe ku hûn sipazî bikin.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) И вoт Mы дapoвaли Myce пиcaниe и paзличeниe, - мoжeт быть, вы пoйдeтe пpямым пyтeм!
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist.
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) Daarop vergaven Wij jullie nadat dat gebeurd was; misschien zullen jullie dank betuigen.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) после ви простихме, за да сте признателни!
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Mandej edhe pas asaj ua falëm (gabimin), ashtu që të falenderoni.
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) Luego, a pesar de eso, los perdoné para que fueran agradecidos.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Пас гуноҳонатонро афв кардем, шояд, ки сипосгузор бошед!
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Ўшандан кейин сизни афв этдик. Шоядки шукр қилсангиз.
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) それでも,その後われはあなたがたを許した。必ずあなたがたは感謝するであろう。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 在那件事之後,我恕饒了你怴A以便你抪P謝。
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 在那件事之後,我恕饶了你们,以便你们感谢。
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) مگر اس پر بھی ہم نے تمہیں معاف کر دیا کہ شاید اب تم شکر گزار بنو
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) ŝumme `afevnâ `ankum mim ba`di ẕâlike le`allekum teşkurûn.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «ثم عفونا عنكم» محونا ذنوبكم «من بعد ذلك» الاتخاذ «لعلّكم تشكرون» نعمتنا عليكم