<
<<

Fatiha Suresi 5. Ayetin Meali | 1-5

ترجمة الآية ٥ من سورة الفاتحة إلى اللغة التركية | ١-٥
>
>>
Meal Adı Ayetin Mealleri
القرآن الكريم عربية (Arapça-عربية) إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet İşleri Başkanlığı) (Türkçe) (Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Diyanet Vakfı) (Türkçe) (Rabbimiz!) Ancak sana kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Hasan Basri Çantay) (Türkçe) (5-6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni´met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Celal Yıldırım) (Türkçe) (Allahım !) Yalnız Sana ibâdet eder ve ancak Senden yardım dileriz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Suat Yıldırım) (Türkçe) (Haydi öyleyse deyiniz): "Yalnız Sana ibadet eder, yalnız senden medet umarız."
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Abdulbaki Gölpınarlı) (Türkçe) Ancak sana ibadet ederiz ve ancak senden yardım dileriz.
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Elmalılı Hamdi Yazır) (Türkçe) Sade sana ederiz kulluğu, ibadeti ve sade senden dileriz avni, inayeti yarab!
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe meali (Ömer Nasuhi Bilmen) (Türkçe) Ya Rabbi! Yalnız Sana ibadet ederiz, ancak Sen´den yardım dileriz.
Werger Kurdish Qur'anê (Kürtçe/ Kurdî) Em her te dihebînin û em tenê ji te alîkarî dixwazin.
The English translation of the Quran (Yousuf Ali) (İngilizce/ English) Thee do we worship, and Thine aid we seek.
Русский перевод Корана (Rusça/ Pусский) Beди нac пo дopoгe пpямoй,
Die deutsche Übersetzung des Koran (Almanca/ Deutsch) Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe!
De Nederlandse vertaling van de Koran (Hollandaca/ Nederlandse) U dienen wij en U vragen wij om hulp.
La traduction française du Coran (Hamidullah) (Fransızca/ Français) C´est Toi [Seul] que nous adorons, et c´est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
Български превод на Корана (Bulgarca/ български) Само на Теб служим и Теб за подкрепа зовем.
Përkthimi shqip i Kur'anit (Arnavutça/ Shqiptar) Ty të adhurojmë dhe prej Teje ndihmë kërkojmë!
La traducción al español del Corán (İspanyolca/ Español) solo a Ti te adoramos y solo de Ti imploramos ayuda.
Қуръон тарҷума ба забони тоҷикӣ (Tacikçe/ Тоҷикистон) Танҳо Туро мепарастем ва танҳо аз Ту ёри меҷӯем.
Qur'on o'zbek tiliga tarjima (Özbekçe/ O'zbek Tili) Фақат сенгагина ибодат қиламиз ва фақат сендангина ёрдам сўраймиз. ( "Иййака наъбуду" "фақат сенинг айтганингни қиламиз" маъносини англатади. Бу эса, банда тарафидан Аллоҳга берилган улкан ваъда. Аллоҳ таоло барчамизни ушбу ваъданинг устидан чиқадиганлардан қилсин. "Иййака настаъин" ҳам, фақат Аллоҳдангина ёрдам сўраш маъносини англатади.)
コーランを日本語に翻訳しました (Japonca/ 日本の) わたしたちはあなたにの・崇め仕え,あなたにの・御助けを請い願う。
古蘭經中國翻譯 (Chinese/ 中國(繁體)) 我­怚崇拜你,只求你祐助,
古兰经中国翻译 (Chinese/ 中国(简体)) 我们只崇拜你,只求你祐助
قرآن پاک کے اردو ترجمہ (Urduca/ اردو) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے مدد مانگتے ہیں
Kur'ân-ı Kerîm'in Türkçe okunuşu (Transcript) (Türkçe Okunuşu) iyyâke na`budu veiyyâke neste`în.
تفسير القرآن الكريم: تفسير الجلالين (Tefsir Arapça/ تفسير عربي) «إيَّاك نعبد وإياك نستعين» أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها.